Samuel Beckett
Con apenas 25 aos, este estudiante a la vez que jugador de crquet y aprendiz de escritor es considerado por la crtica el ms interesante de los jvenes escritores irlandeses de su generacin. Seis aos despus, recin regresado al hogar tras un viaje por Alemania, soltero y sin compromiso, en paro, sin dinero, sobreviviendo bajo el mismo techo que su madre y habiendo rechazado trabajos bien remunerados, sigue siendo ante todo un autor prcticamente indito. Se le ve a menudo leer y caminar por las playas y acantilados, o bebiendo a solas o mal acompaado en tabernas hasta altas horas de la noche. Un da, este desempleado y escritor an incipiente, decide desaparecer de una vez por todas de su Dubln neutral para refugiarse en un Pars a punto de entrar en guerra. Cartero, conductor de ambulancias y traductor, se muda de idioma y escribe en francs frenticamente durante seis aos seguidos. Ser en otoo de 1953, con 46 aos, cuando la sombra de este escritor, y esqueleto de alambre, emerja ntida y de pleno entre los escombros de una guerra, reflejo de un naufragio personal que le lleva a fracasar mejor una y otra vez mientras va dejando tras de s un buen nmero, cada vez mayor, de lectores y espectadores. 

Miguel Martnez-Lage
A 600 millas de Foxrock (Dubln) nace Miguel Martnez-Lage, traductor de Samuel Beckett. Lector de libros de largo recorrido, emigrante por su gusto, que viaja a ms de 700 pginas por hora, se confiesa cazador furtivo de gatos cuando todo est muy oscuro y estos mallan demasiado. Decide dedicarse a la traduccin por causas de fuerza mayor el da que su oculista le diagnostica una miopa galopante y debe ponerse sobre la nariz sus primeras lentes. Desde entonces, ha reescrito en castellano unas doscientas obras, entre las que destaca Salvamento,  Rumbo a peor o Desgracia. Consciente de que traducir es batirse en duelo con las palabras, vengan de donde vengan, reconoce que el vocablo que ms desvelos le ha costado es un monoslabo ingls que responde al nombre de on. 
De un tiempo a esta parte, en su vida hay bastantes ms samueles.
Traduccin y eplogo de Miguel Martnez-Lage
Dibujo de cubierta de Carlos Bloch
ISBN: 84-95291-08-8
1 edicin: ĮMayo de 2004. 
Tirada de 1000 ejemplares.
72 pginas. Cubiertas color, interior B/N.  Į6 Ǩ.
Disponible.

Nota del editor: Deseos del hombre (Human Wishes) es una obra de teatro inacabada de 1937, que hasta ahora ha permanecido indita en castellano. 
La obra se estrena en la Universidad de Texas con motivo de un simposio dedicado a Beckett en 1984. Se publica por primera vez en Princeton (Estados Unidos) en 1980, con el visto bueno del autor. Posteriormente vuelve a editarse en Disjecta, un volumen en el que, entre otros textos miscelneos de Samuel Beckett, se recoge la Carta alemana de 1937.
Deseos del hombre / Carta alemana
Samuel Beckett