Carlos Bueno Vera, Madrid, 1984, lector, crítico, traductor, poeta, Lo lavado y lo barrido, premio de poesía joven Félix Grande, 2013, Panorama, Ártese quien pueda, 2015, traductor, Inquieto de Kenneth Goldsmith y Cartas a Hawthorne, Herman Melville, La uÑa RoTa 2014 y 2016 respectivamente.

Más datos aquí.

 

 

25 de marzo de 2014, a las 3:17
De Carlos Bueno Vera al editor
«Ah, mañana lo escucho. Me voy a dormir ya. Qué no habré escrito hoy: un e-mail para J. S., para ver si quiere que traduzca un poemario de Olson, The Distances; un e-mail para J. L., para ver si quiere mi traducción de Zukofsky; mi nuevo poemario, que ya tiene título, Catabática, que son poemas largos en prosa (preveo que será más breve que En ruta subterráneo-transparente, aunque no lo sé, es pronto, muy pronto); la nueva novela en la que estoy trabajando, de la que llevo ya 40 páginas y cada día me gusta más... Sí, ha sido un buen día. Bueno, definitivamente, me voy a dormir. Un abrazo fortísimo, seguimos hablando...».